A origem da gíria ‘maneiro’

“Cê é bonito, cê é bonito, cê é bonito demais! Ocê  é um cara manêro!” (RAIMUNDOS, 2000).

Sim, o Reggae do Manêro é um reggae maneiro. Aliás, maneiro é um termo maneiro. No Brasil, é considerado uma palavra-ônibus – um vocábulo genérico aplicado a gentes e coisas com vários sentidos positivos: uma roupa maneira (bonita), um professor maneiro (competente), uma mulher maneira (interessante), uma festa maneira (divertida), etc.

Maneiro é legal; maneiro é massa! Assim como legal e massa, maneiro é uma gíria que não nasceu gíria. Ela nos apareceu no século XVIII com um significado bem diferente; maneiro vem de mão.

Então, comecemos pela mão. Em latim, mão era manus. A letra N de manus acabou caindo fora (síncope), mas em várias palavras derivadas dela, em português, a letra foi conservada: manuscrito (escrito à mão), manual (movido à mão), manual (livro de mão), manusear (tocar com as mãos), manobra (trabalho manual), manicure, manopla, manivela, manufatura, manutenção, manejar, manipular, manifestar e mais um tantão de exemplos maneiros.

A partir de manus, havia o adjetivo manuarius, que significava ‘da mão, pertencente à mão’. Era equivalente ao nosso manual (labor manuarius = trabalho manual). O modo como se trabalhava à mão algum objeto era a ars manuaria (arte manuária, manual). No latim medieval, manuaria ficou por manaria e, por fim, no século XIII, em português, maneira.

A partir daí, o sentido de maneira deixou de estar ligado às mãos para enfatizar mais o proceder, o modo, tanto de como as coisas ocorrem (“o carro só funciona dessa maneira”) como do estilo com o qual as pessoas o desempenham (“Naquele amor/ à sua maneira” – Capital Inicial). À forma de se lidar com o social, com cortesia e educação, falamos das boas maneiras.

Imagine que legal seria se cada artista tivesse a liberdade artística para pintar à sua maneira? Foi assim que surgiu o Maneirismo, um estilo artístico italiano, de 1520 e 1610, cujos artistas procuravam expressar uma identidade própria, utilizando a ‘maneira’ como um conceito de estilo próprio e sofisticado.

Manuarius também evoluiu para maneiro, mantendo o sentido de ‘relativo à mão’. Em 1728, já se falava, por exemplo, em ‘aves maneiras’ – aves de rapina criadas na mão do dono. Depois, os objetos leves e fáceis de manusear, que não oferecem dificuldade alguma no manejo, também passaram a receber o adjetivo maneiro.

Por exemplo, o dicionarista português Solano Constâncio reclamava do peso dos dicionários de francês-português de sua época: “são de hum tamanho tão volumoso e pouco maneiro, que não podem servir senão ao estudo de gabinete”. Por isso, em 1811, criou um dos primeiros dicionários portáteis de francês, o que conhecemos por ‘livro de bolso’ – aí, sim, um livro muito maneiro.

Só que, lá pela segunda metade do século XIX, apareceu o verbo amaneirar vindo lá de boas maneiras. Amaneirar era dar refinamento, agir de modo calmo, moderado. No Brasil, tempo depois, ficou mais popular a sua variação sem o prefixo a-. Até hoje, o povo prefere dizer maneirar para denotar que precisa diminuir a intensidade de um comportamento (“preciso maneirar na bebida”; “o frio já deu uma maneirada”).

Então, aquele termo maneiro que já existia passou a abranger mais um significado, o de calmo, delicado, acomodado, de boa.

Até a década de 1980, várias matérias da revista futebolística Placar ainda empregavam maneiro com esse sentido. Numa publicação de janeiro de 1973, afirmaram que a Ponte preta era um “time velho e maneiro [acomodado]”. Na de abril de 1976, o zagueiro Pradera, do ABC, de Natal, afirmou: “Sou valente, mas sou maneiro [moderado]. Ainda não quebrei a perna de ninguém”.

Olha que curioso: na edição de novembro de 1986, Cristóvão, meio-campista do Corinthians, disse que gostava de ouvir Caetano Veloso e Gilberto Gil e que não gostava de pegar carona no carro de Casagrande por causa das músicas. É que Casagrande era um notório metaleiro enquanto Cristóvão preferia um “som mais maneiro” [calmo]. Eh, eh… Hoje falaríamos que o roque é mais maneiro.

Maneiro continuava a ser associado a comedimento nalguns ambientas, mas, no Rio de Janeiro, desde pelo menos a década de 70, o termo foi ganhando outro sentido. Em 1975, uma edição da revista Manchete tratou de explicar a gíria dos surfistas da capital. Para eles, a onda boa era aquela nem fraquinha nem violenta – uma onda maneira. Daí então: ‘praia maneira’, ‘dia maneiro’, ‘menina maneira’. Rapidamente, a juventude carioca aderiu à gíria empregando maneiro para tudo. Maneiraço!

Com o tempo, o maneiro ‘comedido’ foi deixado de lado, suplantado pelo maneiro ‘bacana’ que servia para qualificar tudo. É claro que esse maneiro de mil e uma utilidades não ficou só no Rio. Os Raimundos, por exemplo, vindos de Brasília, são uma banda maneiríssima!

Gostou? Então leia mais um tantão de histórias bacanas nos livros 100 etimologias para curtir e compartilhar e 50 pseudoetimologias para deixar de compartilhar.

📚 Referência: Diccionario da lingua Portugueza, por António de Morais Silva (1813).

🖼️ Figura: ChatGPT (set. 2025).

Deixe um comentário